Tensions rise as police question monk’s followers

By BEN STOCKING

09.22.09, 02:30 AM EDT

HANOI, Vietnam — Followers of an internationally known Buddhist monk say tensions are rising at a monastery in Vietnam’s Central Highlands after local officials accused them of trying to “sabotage” Vietnam’s communist government.An angry crowd gathered outside the Bat Nha monastery on Monday and local police conducted late-night searches of the rooms, said Brother Phap Tu, speaking by telephone Tuesday from the compound in Lam Dong province.

ChuaBatNha02

The monks and nuns there are followers of Thich Nhat Hanh, an exiled Vietnam-born monk who has sold more than 1 million English-books in the West and is now based at the Plum Village monastery in southern France.

At the Bat Nha monastery, about 20 people, some carrying knives, pressured the monks to leave, ripped their clothing from a line and tossed it into a nearby river, Tu said. A few days before that, the group smashed the windows of the meditation hall, he said.

Late Monday night, police searched the dormitory rooms of the nearly 400 monastery residents and took the identity cards of two monks, ordering them to attend a meeting with local government officials Tuesday morning, Tu said.

Calls to the area’s police chief and local officials went unanswered Tuesday.

Nhat Hanh has visited Vietnam three times since 2005, but remains based in southern France and is currently not in Vietnam.

His followers say they are being punished because Nhat Hanh has suggested that Vietnam’s communist government should abolish its control of religion.

Authorities describe the conflict as an internal dispute between two factions of monks. They say they are simply acting at the request of the monastery’s owner, Duc Nghi, a member of the official Buddhist Church of Vietnam who invited Nhat Hanh’s followers to settle at the pagoda in 2005 but changed his mind last year.

Nghi could not be reached for comment.

ChuaBatNha03

The tensions first boiled over last June, when a mob descended on the site with sledgehammers, damaged buildings and threatened the monks and nuns who follow Nhat Hanh. Authorities also cut off electricity at the site.

Authorities later decided to allow the monks to stay until Sept. 2, but they declined to leave, saying they have no place to go and have spent nearly $1 million expanding the property and adding buildings.

The deadline passed without incident, but on Sept. 7, local officials drafted a memo accusing the monks of illegally occupying Bat Nha and urged local communist organizations to persuade them to leave.

“Plum Village association has abused the religious policies of the party and state to sabotage the regime and oppose the Buddhist Church of Vietnam,” said the memo, a copy of which was leaked to Nhat Hanh’s followers, who shared it with The Associated Press.

A local official confirmed authenticity of the memo, which did not elaborate on the “sabotage” accusation.

In the two weeks since the memo was issued, tensions have gradually escalated, said Brother Phap Kham, a Hong Kong-based associate of Nhat Hanh’s who communicates regularly with the Bat Nha monks.

The dispute at Bat Nha represents a remarkable turnaround from four years ago, when France-based Hanh returned to his native land after 39 years of exile. His return made the front pages of state-owned newspapers, and authorities originally approved of his group’s activities.

But during a subsequent visit in 2007, he suggested to President Nguyen Minh Triet that Vietnam abolish government control of religion. After that, Nhat Hanh’s followers say, tensions began to develop.

The government says the monks have not had permission to stay at Bat Nha since July 2008, when Duc Nghi, the Bat Nha abbott, asked them to leave. Since then, they say, Nhat Hanh’s followers have taught various courses at the monastery without permission.

Nhat Hanh’s followers say they have kept the official Vietnam Buddhist Church fully informed of their activities and have done nothing without approval.

They say that Nghi participated in a sacred “Lamp Transmission” ceremony at Plum Village monastery in France in January 2006, where he accepted Nhat Hanh as his teacher for life and agreed to let his followers settle at Bat Nha, an invitation he first made during Nhat Hanh’s 2005 Vietnam visit.

“Duc Nghi is breaking a vow that he made to us,” Kham said. “We have videotapes of him inviting us to turn the monastery into a place for worship in the Plum Village tradition, even after he dies – life after life. Nobody can go against that wish.”

Authorities have urged the monks to settle at other pagodas run by the official Buddhist Church of Vietnam.

But the monks say they are committed to staying at Bat Nha, the only place that can accommodate all of them. They say they have no political goals but merely wish to meditate and perform good works.

“Separating would be very difficult for us,” Tu said. “It’s as though we were studying math, and they put us into a painting class.”

Source:  Link

============================================================================

Diễn tiến vụ Bát Nhã: Căng thẳng leo thang khi công an chất vấn tu sĩ

Ben Stocking, AP

Thành viên ẩn danh X-cafevn lược dịch
Tường trình từ Hà Nội, ký giả Ben Stocking của hãng tin AP cho hay chính quyền đang tăng cường nỗ lực nhằm trục xuất những đệ tử của thiền sư Thích Nhất Hạnh tại Tu viện Bát Nhã, miền trung Việt Nam. Công an cáo buộc các tu sĩ đang nỗ lực “phá hoại” chính quyền cộng sản Việt Nam.
Huynh trưởng Pháp Tự nói qua điện thoại hôm thứ ba từ Lâm Đồng rằng một đám đông giận giữ đã tụ tập bên ngoài tu viện Bát Nhã vào thứ hai và cảnh sát đã lùng sục cho đến khuya một số phòng trong tu viện.

Xung đột tôn giáo không phải là một chuyện bất thường ở Việt Nam. Chính quyền thường xuyên giám sát chặt chẽ các tổ chức tôn giáo.

Hồi đầu mùa hè năm nay, chính quyền buộc những đệ tử của thiền sư Nhất Hạnh phải rời khỏi tu viện do không khai báo rõ ràng các hoạt động với chính quyền. Ông Bùi Hữu Dược thuộc Ban tôn giáo Chính phủ cho rằng tu viện Bát Nhã đã không tuân thủ qui định của chính quyền địa phương và bác bỏ cáo buộc có đàn áp tôn giáo.

Theo yêu cầu của nhà chức trách, các tu sĩ phải rời khỏi tu viện vào ngày 2 tháng 9. Tuy nhiên tu sĩ đã phớt lờ thời hạn này và không có xung đột nào xảy ra. Tuy nhiên đến ngày 7 tháng 9, quan chức chính quyền địa phương đã soạn thảo một thông báo cáo buộc tu sĩ lưu lại tu viện Bát Nhã bất hợp pháp và thúc dục những tổ chức đảng tại địa phương thuyết phục tu sĩ rời khỏi tu viện.

ChuaBatNha04

Ký giả hãng AP đã có trong tay bảo thảo bản thông báo này và cho rằng theo bản thông báo đệ tử của thiền sư Nhất Hạnh đã “lợi dụng chính sách tôn giáo của đảng và nhà nước nhằm phá hoại chế độ và chống Giáo hội Phật giáo Việt Nam”.

Một quan chức địa phương đã xác nhận tính xác thực của bản thông báo như không có thêm chi tiết về cáo buộc “phá hoại chế độ”.

Hai tuần kể từ khi đưa ra bản thông báo, tình trạng căn thẳng đã gia tăng đáng kể, AP trích lời một vị tu sĩ nói.

Vào tối hôm thứ hai khoảng 20 người có mang theo dao đã thất bại trong việc thuyết phục tu sĩ rời khỏi tu viện, họ xé toạc quần áo và quăng ra con sông gần đó, Huynh trưởng Pháp Tự nói. Vài ngày trước đó, một nhóm khác đã đến đập phá cửa sổ ở sảnh thiền của tu viện.

Từ năm 2005, Thiền sư Nhất Hạnh đã về thăm Việt Nam ba lần, tuy nhiên trụ sở Tăng đoàn Làng Mai của ông vẫn đặt tại miền nam nước Pháp. Các đệ từ của ông cho rằng sở dĩ họ bị ngược đãi vì Thiền sư Nhất Hạnh đã đề nghị chính phủ Việt Nam gở bỏ kiểm soát tôn giáo.

Tuy nhiên ông Bùi Hữu Dược thuộc Ban tôn giáo Chính phủ trong một lần trả lời phỏng vấn với AP đã nói rằng quản lý tôn giáo không có nghĩa là kiểm soát tôn giáo và đây là một hoạt động bình thường. Ông Dược cũng nói rất ngạc nhiên khi thấy trang web Làng Mai đăng lời kêu gọi xóa bỏ kiểm soát tôn giáo và ông cho rằng đó là ”một sự nhằm lẫn”.

Chính quyền Việt Nam mô tả đây chỉ là cuộc xung đột nội bộ giữa hai nhóm tu sĩ. Nhà chức trách nói họ chỉ thực hiện theo yêu cầu của trưởng viện là thượng tọa Đức Nghi, một thành viên trong Giáo hội Phật giáo Việt Nam. Thượng tọa Đức Nghi là người đã mời đệ tử của Thiền sư Nhất Hạnh đến tu viện vào năm 2005 nhưng sau đó ông đã thay đổi quyết định.

ChuaBatNha05

Những tu sinh cho rằng Thượng tọa Đức Nghi quyết định trục xuất tu sĩ là ông do chịu áp lực từ chính quyền. Phóng viên AP không thể liên lạc được với Thượng tọa Đức Nghi để bình luận về việc này.

Tu sinh cho hay họ đã bỏ gần 1 triệu đô la Mỹ để xây dựng và sửa chữa tu viện và không còn nơi nào khác để chuyển đến nếu bị trục xuất. Tu sĩ nói họ không có mục tiêu chính trị, chỉ mong muốn được cùng chung cầu nguyện và làm những điều tốt đẹp. “Chúng tôi gặp rất nhiều khó khăn với sự khác biệt, cứ như thể chúng tôi đang học toán mà bây giờ họ đẩy chúng tôi vào lớp học vẽ vậy”, Huynh trưởng Pháp Tự nói.

Source:  Link

Comments

No Comments

Leave a reply

Name *

Mail *

Website