UBCV leader Thich Quang Do calls on Vietnamese at home and abroad to boycott Chinese goods/ Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ kêu gọi Đồng bào trong và ngoài nước không dùng hàng hóa Trung quốc

In English

2009-10-06

PARIS, 6 October 2009 (IBIB) – The Most Venerable Thich Quang Do, Patriarch of the outlawed Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) has urged Vietnamese at home and abroad to boycott Chinese goods in a common stand for democracy in Vietnam. The UBCV leader and 2009 Nobel Peace Prize nominee, 80, sent the “Appeal for a Boycott of Chinese Goods” to the International Buddhist Information Bureau from the Thanh Minh Zen Monastery in Saigon, where he is under effective house arrest.
thichquangdo05
This call for a boycott is a follow-up to his “Appeal for a month of Civil Disobedience” (29.3.2009) for a “movement of non-violent resistance” to protest the security risks and environmental dangers of Bauxite mining in the Central Highlands and China’s encroachment on Vietnamese national sovereignty. “There is no doubt about it”, says Thich Quang Do, “be it defending Vietnam’s territory or protecting its economic interests, the Communist Party and the government have put our fate into China’s hands”.

For the first time in history, he says, after 2,000 years of struggle against foreign aggression, the Vietnamese people are caught between two forces, the “foreign invader” (China) and the “inside invader” – the Vietnamese Communist Party, China’s 5th column, which is undermining the people’s thinking, politics, culture and economy from within. The boycott is “a weapon”, says Thich Quang Do, to help Vietnamese “overcome these two invasions from without and within”.

Thich Quang Do stresses that he does not seek to stir up ultra-nationalism or anti-Chinese sentiments: “boycotting Chinese goods is not an expression of narrow chauvinism aimed at opposing the people of China or Chinese workers settling in Vietnam. On the contrary, the Chinese people and workers are the victims of Communist Party policies, just like the people, workers and peasants of Vietnam. Boycotting Chinese goods means boycotting the hegemony and expansionist policies of Beijing’s Communist rulers”.

Thich Quang Do stresses that the boycott “is not prompted by political reasons alone, but by the grave effects of poor quality and toxic Chinese goods on the health and environment of Vietnamese consumers”. The massive influx of cheap Chinese goods on the Vietnamese market in this period of economic crisis is also causing grave labour concerns in Vietnam.

thichquangdo11
Although the bad quality of Chinese products is well-known, all criticism is forbidden in Vietnam. Concerns expressed by eminent economists and China specialists such as Pham Chi Lan of the Institute of Development Studies (VietnamNet, 16-18.6.2009) had met with angry protests from the Chinese Ambassador in Hanoi, who demanded that Hanoi censor all negative portrayals of China in the State-controlled media. One month later, Vietnam adopted Decree 97, which severely restricts scientific research, and the Institute of Development Studies announced that it was closing down. “Could it be”, asked Thich Quang Do, “that Decision 97, adopted by the Prime Minister on 24.7.2009, which prohibits all scientific and technical organisations from expressing ideas at odds with the Party lines, directives and policies, responds to Beijing’s pressure to forbid Vietnamese people from criticising China?”

China’s creeping influence on Vietnam could also be seen, he adds, by the recent article on the Communist Party’s official online newspaper (4.9.2009) on a military operation in the Paracel islands described as an effort to “defend the fatherland’s southern sea frontier.” The “fatherland” in question was China, not Vietnam…

Thich Quang Do stressed that the use of a boycott as a means of non-violent action is especially important in Vietnam’s one-Party State, where people have no right to participate in the political process. “The Vietnamese people have no freedom of expression, freedom of press or assembly. They have no government and no army to directly intervene to defend them against aggression, whether it be military, ideological or economic. Today, in the struggle for freedom, we oppressed peoples have but one weapon – our political stand. We must take a political stand to resist foreign invasion from inside and outside, and to claim our democratic freedoms”.

In Vietnamese

PARIS, ngày 5.10.2009 (PTTPGQT) – Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ vừa gửi đến Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế để phổ biến “Lời Kêu gọi Không dùng Hàng hóa Trung quốc”, viết từ Saigon ngày 3.10 vừa qua.

“Lời Kêu gọi Không dùng Hàng hóa Trung quốc” hôm nay tiếp nối “Lời Kêu gọi Tháng 5 Bất tuân Dân sự – Biểu tình Tại gia” công bố hôm 29.3 đầu năm nay trước vấn nạn nguy cơ mất nước của dân tộc. Nguy cơ này khác với 7 hay 10 thế kỷ trước. Trước kia, hàng trăm nghìn quân Tống, quân Nguyên, quân Minh tràn sang đất nước ta sát hại dân lành, trấn chiếm kinh đô, đốt sách và Hán hóa nền văn hiến Việt Nam. Ngày nay, cuộc xâm lăng không bằng quân đội, nhưng lại thông qua sự chỉ đạo chính trị từ thiên triều Trung Nam Hải ở Bắc Kinh, thông qua các vị tham tán Đại sứ theo dõi hằng ngày cách ăn nói, phê phán, xử sự liên quan đến Trung quốc, và thông qua hàng nghìn công nhân trá hình tại các cứ điểm quân sự yết hầu như Quảng Ninh, Hải Phòng, Tây nguyên… Một cuộc xâm lăng thông qua trung gian nội địa của Tung đội thứ năm (1) là Đảng Cộng sản Việt Nam trên các lĩnh vực sinh tử như tư tưởng, chính trị, văn hóa, kinh tế, là trùng điệp vi khuẩn độc hại hoành phá tinh não Việt Nam.

Hai ví dụ điển hình thấy rõ mà Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ đưa ra, là bài đăng trên Báo điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam hôm 4.9 nhằm “bảo vệ biên cương Trung quốc” trên biển đảo, và lệnh từ Đại sứ quán Trung quốc bó buộc Hà Nội phải kiểm duyệt mọi nguồn tin phê phán hàng hóa Trung quốc trên hệ thống truyền thông Việt Nam. Phải chăng sự kiện sau này đã được nhà cầm quyền Hà Nội tuân thủ để ban hành Quyết định 97 cấm các tổ chức Khoa học và Công nghệ không được có ý kiến phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước Cộng sản ?

Lời Kêu gọi không dùng hàng hóa, tức tẩy chay hàng Trung quốc, mà Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất kêu gọi đồng bào trong và ngoài nước hưởng ứng, theo Hòa thượng Thích Quảng Độ “không phải là biểu tỏ chủ nghĩa dân tộc hẹp hòi chống nhân dân Trung quốc, chống công nhân Trung quốc. Vì nhân dân Trung quốc, công nhân Trung quốc cũng là nạn nhân của Đảng Cộng sản như nhân dân, công nhân và nông dân Việt Nam. Tẩy chay hàng Trung quốc là tẩy chay chủ nghĩa bá quyền xâm lược của Nhà cầm quyền Cộng sản Bắc Kinh. Ngoài lý do chính trị mà tẩy chay, còn lý do hàng xấu và hàng độc Trung quốc đang gây nguy hại cho cơ thể và môi sinh người tiêu dùng Việt Nam”. Đây là một nhận định quan trọng của Phật giáo trên lập trường liên minh hai dân tộc Việt – Trung trước thảm nạn cộng sản nói chung, mà tiền nhân chúng ta không ngừng áp dụng. Nhưng lại dứt khoát và quyết liệt trước chủ nghĩa bành trướng Đại Hán của giới cầm quyền Bắc Kinh.

Tiếng nói của Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ còn nhắm trỏ vào Quốc nạn ngày nay được cấu kết song hành giữa hai lực lượng Nội xâm và Ngoại xâm chưa hề thấy trong lịch sử Việt Nam. Hòa thượng viết :

“Người dân Việt không có các tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do hội họp, cũng không có chính quyền hay quân đội để trực tiếp và mạnh mẽ phản chống nạn xâm lăng quân sự, xâm lăng tư tưởng và xâm lăng kinh tế. Vũ khí của người dân bị trị ngày nay là THÁI ĐỘ. Chúng ta cần biểu tỏ qua THÁI ĐỘ để chống hai quốc nạn Nội xâm và Ngoại xâm”.

Xin mời bạn đọc xem toàn văn “Lời Kêu gọi Không dùng Hàng hóa Trung quốc” của Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ sau đây :
thichquangdo01

GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM THỐNG NHẤT

VIỆN HÓA ĐẠO

Thanh Minh Thiền viện, 90 Trần Huy Liệu, Phường 15, Quận Phú Nhuận, TP. Sài gòn


Phật lịch 2553
Số 07/HĐLV/TB/XLVTT
LỜI KÊU GỌI
KHÔNG DÙNG HÀNG HÓA TRUNG QUỐC

Kính gửi Đồng bào trong và ngoài nước,

Ngày 4.9 vừa qua, trên Báo điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam đăng bài “Hải quân Trung quốc diễn tập tại Biển Đông” trích từ báo Hoàn Cầu, Phượng hoàng của Trung quốc, có những dòng như sau :

“… Ngày 18.8.2009, đội tàu hộ tống gồm hơn 100 sĩ quan và binh lính đã cập bến bãi đá Vĩnh Thử (đảo Chữ Thập) thuộc quần đảo Trường Sa để tiến hành tiếp tế, hậu cần, tham quan cơ sở công tác và sinh hoạt của binh lính trên đảo, đồng thời đưa 2 tàu chở trực thăng là “Thâm Quyến” và “Hoàng Sơn” cập đảo, tiến hành diễn tập cho trực thăng lên xuống và lực lượng đặc nhiệm đổ bộ đường không.

“Phát biểu với binh lính trên đảo, chỉ huy đội tàu hộ tống Phó Tư lệnh hạm đội Nam Hải nhấn mạnh : “Bất kể là binh sĩ hộ tống hàng hay binh sĩ bảo vệ đảo, đều có chung một sứ mệnh đó là bảo vệ lợi ích quốc gia, hy vọng các binh sĩ tập luyện để bảo vệ tốt biên cương trên biển phía Nam Tổ quốc”. Đến 9 giờ 30 ngày 18.8.2009, đội tàu đã rời đảo, tiếp tục hành trình quay về căn cứ.

“Ngày 24.8.2009, lực lượng Hải quân Trung quốc bắt đầu giai đoạn huấn luyện nhảy dù kéo dài 2 tháng, các hoạt động huấn luyện này được bắt đầu từ một sân bay ở quần đảo Hoàng Sa. Đây được coi là một hoạt động tập dượt kịch bản đổ bộ bằng đường không của Hải quân Trung quốc. Một trong những nội dung mới đáng lưu ý trong các hoạt động huấn luyên quân sự năm 2009 là hoạt động huấn luyện nhảy dù từ máy bay trực thăng và từ một sân bay ở quần đảo Hoàng Sa”.

Bản tin trên báo của Đảng lãnh đạo qua các trích đoạn dẫn thượng cho thấy Đảng Cộng sản “bảo vệ lợi ích quốc gia và biên cương” ở đây là Trung quốc chứ không phải Việt Nam. Đồng thời thừa nhận Hoàng Sa và Trường Sa thuộc chủ quyền Bắc Kinh.

Một sự việc khác là cuộc tọa đàm trực tuyến Tuần Việt Nam trên VietnamNet, dưới đề mục “Giải pháp với hàng Trung Quốc chất lượng thấp / Doanh nghiệp thua đau bởi hàng Trung quốc giá rẻ” ngày 16.6.2009, và “Tuyên chiến với cuộc tấn công của hàng ngoại chất lượng thấp” ngày 18.6.09, do ký giả Nguyễn Quang Thiều phụ trách với hai nhà Trung quốc học về kinh tế, bà Phạm Chi Lan, thành viên Viện Nghiên cứu Phát triển (IDS) và ông Nguyễn Minh Phong cho thấy hàng hóa Trung quốc chất lượng xấu đang tràn ngập thị trường Việt Nam. Bà Phạm Chi Lan báo động hàng Trung quốc là “lũ quét” tai hại cho người chi dùng : “Trung quốc làm cái gì là làm tới cùng cho được. Có khi họ không cần quan tâm nhiều hoặc bất chấp những cái thuộc về đạo lý kinh doanh hay lương tâm kinh doanh, làm hàng xấu, hàng độc… Ngay cả đối với người dân của họ, họ còn không quan tâm. Trẻ em của họ phải uống sữa độc hại mà họ còn không quan tâm…”. Ông Nguyễn Minh Phong thì báo động “Trung quốc đã hi sinh 750 triệu người nông dân của họ để có giá thành lao động cực thấp”.
thichquangdo06
Liền đó, ông Hồ Tỏa Cẩm được sự ủy quyền của ông Đại sứ Trung Quốc tại Hà Nội phản đối buổi tọa đàm bàn tròn trên VietNamNet đã phát biểu những ngôn luận không hữu nghị với Trung Quốc. Ông Cẩm bênh vực cho hàng Trung quốc và yêu sách Việt Nam “kiểm điểm công việc này. Không để việc này tổn hại, thương hại cho dân chúng Trung quốc, thương nhân Trung quốc, chính phủ Trung quốc. Với những bài có liên quan tới quan hệ đối ngoại, chính trị, bộ phận nội bộ, không nên tung ra bên ngoài mà không có quản lý”.

Phải chăng Quyết định 97 do Thủ tướng ký và ban hành ngày 24.7.2009 nhằm cấm các tổ chức Khoa học và Công nghệ không được có ý kiến phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước, là sự đáp ứng yêu sách của Bắc Kinh cấm nhân dân Việt Nam phản biện Trung quốc ?

Kính thưa Đồng bào trong và ngoài nước,

Chẳng nghi ngờ gì nữa, qua hai sự việc nêu trên, từ việc bảo vệ lãnh hải, lãnh thổ dân tộc cho đến bảo vệ quyền lợi kinh tế quốc gia, Đảng và Nhà nước Cộng sản Việt Nam đã phó mặc cho ngoại bang. Nguy cơ mất nước vào tay Trung quốc là nguy cơ cụ thể và hiện tiền.

Ngày 29.3 đầu năm nay, nhân danh Hội đồng Lưỡng Viện, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, tôi đã cất “Lời Kêu gọi Tháng 5 Bất tuân Dân sự – Biểu tình Tại Gia”, mở đầu cuộc đấu tranh bất bạo động để bảo vệ sự vẹn toàn lãnh thổ, lãnh hải mà hai nghìn năm tiền nhân ta không ngừng đem ý chí bất khuất và máu xương gìn giữ non sông.

Hôm nay, nhân danh Hội đồng Lưỡng Viện, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, tôi xin cất lời kêu gọi Đồng bào trong và ngoài nước hãy có thái độ trước hai hiện trạng Trung quốc xâm lấn và Nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam bó tay đầu hàng.

Người dân Việt không có các tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do hội họp, cũng không có chính quyền hay quân đội để trực tiếp và mạnh mẽ phản chống nạn xâm lăng quân sự, xâm lăng tư tưởng và xâm lăng kinh tế. Vũ khí của người dân bị trị ngày nay là THÁI ĐỘ. Chúng ta cần biểu tỏ qua THÁI ĐỘ để chống hai quốc nạn Nội xâm và Ngoại xâm.

Thái độ cần biểu tỏ hôm nay để Nhà cầm quyền Bắc Kinh thấy rõ ý chí kiên cường của người dân Việt là phát động phong trào không dùng hàng Trung quốc. Không dùng hàng Trung quốc không phải là biểu tỏ chủ nghĩa dân tộc hẹp hòi chống nhân dân Trung quốc, chống công nhân Trung quốc. Vì nhân dân Trung quốc, công nhân Trung quốc cũng là nạn nhân của Đảng Cộng sản như nhân dân, công nhân và nông dân Việt Nam. Tẩy chay hàng Trung quốc là tẩy chay chủ nghĩa bá quyền xâm lược của Nhà cầm quyền Cộng sản Bắc Kinh. Ngoài lý do chính trị mà tẩy chay, còn lý do hàng xấu và hàng độc Trung quốc đang gây nguy hại cho cơ thể và môi sinh người tiêu dùng Việt Nam.

Và thái độ biểu tỏ đối với Nhà cầm quyền Hà Nội là Bất tuân Dân sự như tôi đã gợi ý trước đây qua “Lời Kêu gọi Tháng 5 Bất tuân Dân sự – Biểu tình Tại Gia”.

Kính mong được đồng bào trong và ngoài nước hưởng ứng kể từ khi đọc Lời Kêu Gọi Không Dùng Hàng Trung quốc công bố hôm nay.

Thanh Minh Thiền Viện, Saigon ngày 3.10.2009
Xử lý Thường vụ Viện Tăng Thống
kiêm Viện trưởng Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN
(ấn ký)
Sa môn Thích Quảng Độ
Source:  QueMe.net

(1) Tung đội thứ năm (Cinquième Colonne / Fifth Column) là đội quân thứ năm, tức đội quân gián điệp làm nội ứng.

Categories: Religion, Society

Comments

No Comments

Leave a reply

Name *

Mail *

Website